В мире создано много переводчиков на разные языки.
Основные языки, с которых переводят в этих переводчиках на русский и другие языки это языки крупных стран, этносов, численность, которых влияет на выбор - в какой язык вкладывать ресурсы компании которым принадлежат эти переводчики:
интеллектуальные, денежные, производственные.
В РФ проживает много народностей со своей культурой, языком и обычаями.
Один из способов сохранения языка и культуры народности - это создание переводчика с этого языка.
Сегодня, когда идёт активная цифровизация лучшее время для создания такого переводчика языков всех этносов проживающих на территории РФ.
Частные компании не будут заинтересованы вкладывать в создание такого переводчика из-за отсутствия коммерческого интереса.
Практический результат
Языки народностей, проживающих в РФ будут сохранены.
Создание российского переводчика народностей сделает невозможность двойных толкований при переводе предложений, текстов и событий со стороны переводчиков компаний из недружественных стран.